Au niveau des Finlandais eux-mêmes, la plupart des gens que j'ai rencontrés se sont montrés très serviables. Avant d'arriver sur place, j'avais un peu tendance à les idéaliser, à les comparer à des elfes..... Mais non, ils sont bel et bien comme nous! (mise à part qu'ils sont presque tous blonds, mais ça, on peut pas leur en vouloir!)
Côté finnois, j'ai essayé un peu de pratiquer ce que j'avais appris avant de partir..... mais dès que je faisais ces quelques efforts, les gens me répondaient en finnois et je ne comprenais pas un seul mot de ce qu'ils me disaient!
Extrait de dialogue datant du 15 novembre à Helsinki avec une vendeuse:
- Greg: "Hei! euuuuuuh Minä etsin.... euuuuuuuh Kalevala ???" (traduction courte: hello, je cherche le Kalevala [l'un des plus célèbres livres finlandais])
- vendeuse 100% finlandaise: "Suomeksi?" (ou un truc du genre.....)
- Greg (désemparé): euuuuuh.....
- vendeuse 50% finlandaise: "In Finnish?"
- Greg (qui comprend mieux): Ah!
(+ suite inintéressante en anglais.......)
Bref, tout ça pour dire que la plupart des finlandais parle très bien l'Anglais (surtout chez les plus jeunes) et que c'est pas tant la peine de se casser la tête en fait.....
D'ailleurs, je mets ici quelques mots de finnois au cas où.....
En théorie, "bonjour" se dit "Hyvää paivää" ou "Päivää".
Pour "au revoir", on dit "Näkemiin",
et pour "merci", on dit "kiitos".
En pratique, c'est bien différent. Pour bonjour, on entend plus souvent "Hei!" ou "Moi!" (prononciation "o" ouvert, puis "i", et pas comme le mot "moi" en français!).
Pour au revoir, la même chose en doublet: "Hei hei!" ou "Moi moi!".
Et pour merci, j'ai entendu plusieurs fois "Kiitti" chez les jeunes...
Le finnois se prononce comme il s'écrit. La prononciation est à peu près la même qu'en français, excepté que le 'j' se prononce 'i', le 'u' se prononce "ou" (comme en italien ou en allemand) et que le 'y' se prononce "u" (comme la plupart des langues nordiques). Quant au 'ä', il s'agit d'un "a" très ouvert, à cheval entre le "a" et le "è" français.
Par exemple, la ville d'Utsjoki où je suis allé en Laponie se prononce "Outsioki", et la ville de Jyväskylä, où je n'ai pas eu le temps d'aller, se prononce "Yuvaskula".
Quant au célèbre "Je t'aime", c'est "Minä rakastan sinua", ou plus simplement "rakastan sinua".
Puis pour finir, quelques insultes (il en faut!), mais je ne mettrai pas les traductions ici ! Le célèbre "Perkele!", qui ne désigne pas quelqu'un, mais est plutôt un mot quand on est dans une situation fort ennuyeuse.....!
Pour viser quelqu'un, les finlandais envoient "sentir" les gens! En français, on envoit les gens "se faire"...... + la variante de notre choix..... en Finlande aussi, plusieurs variantes: la plus "gentille" est "Haistaa home!". Quelque chose d'un peu plus violent: "Haistaa paska". Et enfin le plus célèbre de tous: "Haistaa vittu"!
Bon je m'arrête ici..... et enfin pour terminer cette article, voici des cartes de Finlande et de Laponie. Je les poste car on a déposé plusieurs plaintes contre moi, soi-disant qu'on se perdait dans mes explications de déplacements! Les cartes contiennent la plupart des villes que j'ai traversées. Sur celle de Laponie, on y voit même les villes de Norvège où je comptais arriver, excepté le Cap Nord qui se trouve sur la partie tronquée de la Norvège, encore plus haut.

1 commentaire:
Comment dit on anticonstitutionnellement en finnois? et surtout comment ça s'écrit? Voici un métier intéressant prof Français en Finlande lorsqu'on est passionné par les y ä ii ää et autres curiosités.
Enregistrer un commentaire